Prevod od "i kupiti" do Češki


Kako koristiti "i kupiti" u rečenicama:

Dobiæu taj novac i kupiti kartu za Njujork u jednom pravcu.
Ty penize vyhraji a koupim si za ne letenku nazpet do New Yorku.
Poæi æu kuæi i kupiti najseksi haljinu koju naðem.
Pojedu domů. Koupím si ty nejvíc sexy šaty, co najdu.
Sledeæi put æemo napraviti zaèinjenu hranu i kupiti keèap.
Příště budeme mít zálivku a kečup. Co naděláš?
Divna je jer hiljade ljudi svake godine umire od pištolja, ali ipak možeš uæi bilo gde u prodavnicu i kupiti jedan od tih pištolja.
Je to skvělá země, kde tisíce lidí každý rok umírají násilnou smrtí a ty si můžeš kdekoliv svobodně koupit zbraň podle svého přání.
Drugi put æu možda nešto i kupiti.
Možná se někdy vrátím a udělám opravdu velkej nákup.
Ne možete otiæi u prodavnicu i kupiti samodisciplinu.
Nemužete si zajít do... nejbližšího obchodu a koupit si ji.
Ako se želiš rešiti margarina, èak æu ti i kupiti veèeru.
Pokud se cítíš jako napytlovaná burákovým máslem, dokonce ti koupím i pořádnou večeři. Díky Bohu!
Uzeæemo vaših 20 hiljada od sinoæ i kupiti ekstazi.
Nakoupíme za těch vašich 20 táců éčko.
Rekla sam ti da æu te odvesti na autobus i kupiti kartu.
Vždyť jsem přece říkala, že ti koupím lístek.
Znate, možda trebate otiæi u Ikeu i kupiti kanu.
Víte, možná byste měl jít do IKEY a koupit si kánoi.
Ali, kad budem podigao kapital, otiæi æu na sever i kupiti nove.
Jakmile si zvýšim kapitál, půjdu na Sever a koupím další.
Nadoknadiæu mu to tako što æu ga odvesti na šišanje i kupiti mu pristojnu odeæu.
Jasně, mami. - Vynahradím mu to tím že ho vezmu k holiči a nějakými slušnými šaty.
Mogao bi otiæi do grada i kupiti kamenu ploèu... sa Brutusovim imenom na njoj, ako ti se ideja dopada.
Mohl bych zajet do města a koupit tam náhrobek s Brutovým jménem.
Gledaj, vratit æe se i kupiti bluzu.
Však uvidíš, za chvíli je zpátky a koupí si blůzu.
Ne možemo nešto prodati nabaviti lovu i kupiti karte?
Co prodat nějakou trávu, získat prachy a koupit si jízdenky?
Otiæi æu u prodavnicu i kupiti nešto lepo za èaj.
Zajdu do obchodu a koupím něco dobré k zakousnutí.
Ako ti usranci nadu kontejnere prije nas, pogodi ko ce u penziju i kupiti najljepšu jahtu na ostrvu, a ko nece.
Ten debil tamhle najde ty bedny před náma, hádej, kdo půjde předčasně do důchodu a koupí si nejhezčí novou jachtu na ostrově a hádej, kdo ne.
Prodaæu ga i kupiti nov automobil.
Když je prodám, můžu si koupit nové auto.
Mislim... mislim... možda... mogle bi udružiti naš novac i kupiti veæu trgovinu.
Totiž... mohly bychom se podělit o peníze a koupit větší obchod.
Nema šanse da je mogao siæi dolje sa 20-tog kata i kupiti sok prije no je boja aktivirana.
Takže není šance, že by se mohl dostat do přízemí z 20. patra a koupit si sodovku, než barva vybuchla.
Hoæemo li se vratiti i kupiti ponešto za svakoga?
Měly bychom se vrátit a koupit něco pro ostatní?
Namjeravao ga je prodati i kupiti ranè i sve to, ali ga je izgubio u pokeru.
Vždycky ho chtěl prodat a koupit farmu, ale prohrál ho v pokeru.
Otiæi æu u duæan i kupiti jaja i salsu za huevos rancheros, ti ostani ovdje i miješaj margarite.
Zaběhnu do obchodu, koupím vajíčka a salsu ke snídani a ty tu zatím namícháš margaritu.
Hej, Dina, možda æe ako sagrade kazino, ovi hipici dobiti džekpot, i kupiti sebi neke majice.
Hele, Deeno, možná když někdy postaví to kasino, mohou tito hipíci vyhrát jackpot a koupit si pár triček.
Moramo se maknuti s ove video mreže i kupiti neke nekretnine.
Musíme se dostat mimo dosah kamer a najít pořádnou výbavu.
Ako netko naiðe, ja æu otvoriti unakrsnu vatru i kupiti ti vremena.
Když někdo přijde, zahájím krycí palbu a získám vám čas navíc.
Na povratku æemo stati tamo, i kupiti koljena na rasprodaji.
Na cestě domů bychom se měli zastavit ve stájích a koupit nějakou podkovu pro štěstí.
Otici cu u Njujork i kupiti auto.
Jet do New Yorku, koupit si auto.
Ali ako te zadovoljava da Chrysalis bude obièna lakrdija, otrèat æu i kupiti bljeskalice i pokretni sto.
Ovšem pokud chceš vidět ubohou hru, můžu skočit pro baterky a pár kuřáků.
Evo sad æu skoknuti u trgovinu i kupiti.
Jasně, zaběhnu pro něj do krámu.
Idem se malo promuvati po gradu i kupiti namirnice.
Jdou okouknout město a nakoupit. - Dobře.
Da li mislite da æe ljudi koji su preuzeli filmove, otiæi i kupiti ih?
Myslíte si, že lidé, kteří stahují filmy, si je půjdou i koupit?
Prvo mi niste rekli da je moj brat ovdje u gradu, a pokušali ste i kupiti The Gull?
Nejdřív mi neřeknete, že je ve městě můj bratr, a pak se snažíte koupit Gull?
Svi æemo dati pare i kupiti ti novo odelo.
Všichni se složíme a koupíme ti nový oblek.
Pralidoxime i atropine æe usporiti dejstvo otrova i kupiti ti još malo vremena.
Pralidoxim a atropin zablokují účinky toho toxinu a tím získáte víc času.
Plan mi je zastati kod tržnih centara i kupiti što mi treba.
Vystoupím u obchodu a koupím, co potřebuji.
Možeš li svratiti do radnje i kupiti jednu u povratku?
Mohl by ses zastavit v obchodě a vyzvednout dort po cestě domů?
Jel' trebam otiæi u trgovinu igraèaka i kupiti praæku?
A to mám jako zajít do hračkářství a koupit prak?
Pa, ne, nemojte se još zaljubiti u nju, zato što u stvari, neæu uzeti baš ovu haljinu, ali æu kopirati dizajn i kupiti jeftiniju tkaninu, i onda æu dati da je naprave u pola cene.
No, ještě se do nich moc nezamilujte, protože já vlastně nebudu mít přesně tyhle šaty, ale chci si obšlehnout střih a koupit levnější látku a pak si to ušít za poloviční cenu.
Sumnjam da možemo otiæi mirno u supermarket i kupiti jedan.
A není to tak, že bychom si pro něj mohli zajít do obchodu.
Ako želite još jedan krevet, sutra možete otiæi u grad i kupiti jedan.
Pokud chceš další, můžeš si ji zítra koupit ve městě.
Izaćiću napolje i kupiti neke igračke.
Víš ty co? Půjdu koupit nějaké hračky.
Vi ne razumete kako je ući u radnju cipela i kupiti šta god poželite.
No vy kluci tomu nerozumíte, jaké to je, když si můžete zajít do obchodu a koupit si, cokoliv se vám líbí.
2.3133249282837s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/lib/php/sessions) in Unknown on line 0